Preserving Shanghainese August 13 2010 2 comments

Hat tip to John over at Sinosplice.

Liang Yiwen of Shanghai Daily recently wrote an article called In search of pure Shanghai dialect which is available to read online. Here’s a snippet:

ONCE Shanghai dialect was widely understood in the region and known for its rich idiomatic speech, its memorable slang. But now even local Huju Opera has trouble finding speakers of pure and coherent Shanghaihua. Liang Yiwen reports.

In a race against time to rescue fast-fading Shanghai dialect, the city is putting out the call for native speakers whose pure and idiomatic speech will be recorded and used for research, preservation and promotion activities.

Have a look.







Get a Trackback link

2 Comments
  1. John Cowan, August 13, 2010:

    Of course the whole idea of “pure dialect” is silly, and it was silly back in the days of dialectologists searching for the ideal Older Rural Male informant, but *especially* so in a vast and cosmopolitan city. The more mixed it is, the purer it gets.


  2. Kellen, August 13, 2010:

    Well of course. I kinda skipped over that.

    I do like the idea of documenting it though and if that means trying to find a generation past’s speech i’m ok with that.


Leave a comment
  
  
  



Except where otherwise noted, content on this site is
licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License
 
   
home | about wu | the site | pinyin, IPA or characters? | the archives | links
Subscribe by RSS or email.

Recent Comments:
Pleco update supports Wu… kinda (6)
 Peter: Hmmm… are the comments...
 Peter: Thanks for the clarification.
Changzhou hua lessons on Tudou (1)
 Michael: This is neat. That they say, 二十...
the New Japanese Myth (32)
 William: Hello, I’ve spent much of...
I only fear Gaochun (5)
 taibaile: non-harmonious gaochun dialect
yígāng yígǎng yîgāng (4)
 minus273: She does say...
© 2009-2010 Kellen Parker. Annals of Wu is part of the Sinoglot network.