星期沪 – Colours November 6 2009 4 comments

This week’s topic is colour, for which I direct you to the previous post.

 红 ɦoŋ – red
 黄 uã – yellow
 白 baʔ – white
 黑 həʔ – black
 绿 lɔʔ – green
 青 ʨʰin – uh, qing?
 蓝 lɛ – blue

#xingqihu







Get a Trackback link

4 Comments
  1. p, November 6, 2009:

    I had always translated 青 as “the color(s) of nature.” But I’ve also been told green, blue, and “not teal.”
    Google Images seems to be giving a lot of “Grass/Field Colored” pictures (i.e. “青色的表田大”


  2. Kellen, November 6, 2009:

    青 is a long-time favourite of mine that I’ve discussed on my old now semi-defunct personal blog. I just translate it as “qing”, since it’s used plenty of times where “colour of nature” doesn’t quite cut it.


  3. Robin, November 7, 2009:

    My Shanghainese aunt always used “qing” to refer to blue, green, or light-colored things.
    As for 黄, we have always pronounced it something like [waŋ]… I guess it could be a result of assimilation with the word for color (ŋɛ səʔ)… maybe?


  4. Kellen, November 7, 2009:

    The ŋ and ã are pretty much the same, so waŋ for 黄 makes perfect sense to me. The u there in the post above is really working like a w anyway.

    For the most part, the books you’ll find on Shanghainese all seem to think that -ang endings don’t really exist, that they’re all nasalised -ã endings. That doesn’t mean the books are right.


Leave a comment
  
  
  



Except where otherwise noted, content on this site is
licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License
 
   
home | about wu | the site | pinyin, IPA or characters? | the archives | links
Subscribe by RSS or email.

Recent Comments:
Pleco update supports Wu… kinda (6)
 Peter: Hmmm… are the comments...
 Peter: Thanks for the clarification.
Changzhou hua lessons on Tudou (1)
 Michael: This is neat. That they say, 二十...
the New Japanese Myth (32)
 William: Hello, I’ve spent much of...
I only fear Gaochun (5)
 taibaile: non-harmonious gaochun dialect
yígāng yígǎng yîgāng (4)
 minus273: She does say...
© 2009-2010 Kellen Parker. Annals of Wu is part of the Sinoglot network.