<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Echoes of Manchu</title>
	<atom:link href="http://www.sinoglot.com/manchu/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sinoglot.com/manchu</link>
	<description>The end of the queue?</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Dec 2011 10:29:10 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on The writing on the wall by Randy Alexander</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2008/05/the-writing-on-the-wall/comment-page-1/#comment-6732</link>
		<dc:creator>Randy Alexander</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2011 10:29:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=20#comment-6732</guid>
		<description>I could try, but it wouldn&#039;t in any way be authoritative, as I&#039;m not a native speaker of Manchu; translating from a foreign language into one&#039;s native language is one thing, but going the other way is quite a different thing.  But it&#039;s not likely that anyone who would know the difference to see it, so I guess no harm would be done.  All in good fun!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I could try, but it wouldn&#8217;t in any way be authoritative, as I&#8217;m not a native speaker of Manchu; translating from a foreign language into one&#8217;s native language is one thing, but going the other way is quite a different thing.  But it&#8217;s not likely that anyone who would know the difference to see it, so I guess no harm would be done.  All in good fun!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The writing on the wall by EddieC</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2008/05/the-writing-on-the-wall/comment-page-1/#comment-6684</link>
		<dc:creator>EddieC</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 15:51:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=20#comment-6684</guid>
		<description>Is there anyway you would be able to translate some english text into manchu for me? I&#039;m an artist and would love to use some of this script in a piece of work I&#039;m doing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is there anyway you would be able to translate some english text into manchu for me? I&#8217;m an artist and would love to use some of this script in a piece of work I&#8217;m doing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Manchu script in modern fashion by Rowena Li</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2011/06/manchu-script-in-modern-fashion/comment-page-1/#comment-5515</link>
		<dc:creator>Rowena Li</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Oct 2011 09:37:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=1713#comment-5515</guid>
		<description>Hi Randy,
I&#039;m working on a documentary on Manchu language. Would you mind sending me an email so we could communicate more? I&#039;d love to chat with you about some of your observations.
Thank you,
Rowena Li</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Randy,<br />
I&#8217;m working on a documentary on Manchu language. Would you mind sending me an email so we could communicate more? I&#8217;d love to chat with you about some of your observations.<br />
Thank you,<br />
Rowena Li</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wall Mystery Solved! by Tenzin Ngawang</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2008/09/wall-mystery-solved/comment-page-1/#comment-4958</link>
		<dc:creator>Tenzin Ngawang</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Aug 2011 03:46:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=62#comment-4958</guid>
		<description>Sorry for commenting on your old post. I only discovered your blog only yesterday, but I am enjoying all the posts you have here.

Indeed I find the writing style of this &quot;kesi&quot; to be quite misleading. I wonder if this is a fancy funky style which only became popular lately of has the Manchu style of writing deviated so much from their original principles. 

Although the Manchu script is in all right an independent written language for 400 years, it is hard to imagine that its writing style would deviate from its parent Mongolian so much. I noticed that the treatment of the mid-position &quot;j&quot; in Manchu and Mongolian hand writing to be very different. Manchu would write the j as an extension of the upper backbone while in Mongolian it would be written as a new start extending down to the lower backbone. The languages are different, but the basic alphabets should share the same principles.

I just have these pricks when I see a Manchu written in such unique style as the one we find on this wall. It just don&#039;t look as elegant as the formal style we see on signboards in the palace of print fonts we see in imperial edicts.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry for commenting on your old post. I only discovered your blog only yesterday, but I am enjoying all the posts you have here.</p>
<p>Indeed I find the writing style of this &#8220;kesi&#8221; to be quite misleading. I wonder if this is a fancy funky style which only became popular lately of has the Manchu style of writing deviated so much from their original principles. </p>
<p>Although the Manchu script is in all right an independent written language for 400 years, it is hard to imagine that its writing style would deviate from its parent Mongolian so much. I noticed that the treatment of the mid-position &#8220;j&#8221; in Manchu and Mongolian hand writing to be very different. Manchu would write the j as an extension of the upper backbone while in Mongolian it would be written as a new start extending down to the lower backbone. The languages are different, but the basic alphabets should share the same principles.</p>
<p>I just have these pricks when I see a Manchu written in such unique style as the one we find on this wall. It just don&#8217;t look as elegant as the formal style we see on signboards in the palace of print fonts we see in imperial edicts.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Minim confusion by Tenzin Ngawang</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2008/09/minim-confusion/comment-page-1/#comment-4951</link>
		<dc:creator>Tenzin Ngawang</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Aug 2011 09:54:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=77#comment-4951</guid>
		<description>In Mongolian, the word for &quot;long&quot; is URTU and the word for &quot;Horde&quot; is ORDO, they are homograms, but Mongolians can figure them out by context. This issue does not seem to bother native speakers very much.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In Mongolian, the word for &#8220;long&#8221; is URTU and the word for &#8220;Horde&#8221; is ORDO, they are homograms, but Mongolians can figure them out by context. This issue does not seem to bother native speakers very much.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Breaking Ground by Tenzin Ngawang</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2008/05/breaking-ground/comment-page-1/#comment-4950</link>
		<dc:creator>Tenzin Ngawang</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Aug 2011 08:55:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=3#comment-4950</guid>
		<description>Hi,

Jerry Norman is my Hero. His dictionary has helped me a lot in my Manchu studies. May I know how I can reach him?

Sincerely,
Tenzin</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,</p>
<p>Jerry Norman is my Hero. His dictionary has helped me a lot in my Manchu studies. May I know how I can reach him?</p>
<p>Sincerely,<br />
Tenzin</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Book of the Nishan Shaman 04 by Echoes of Manchu &#187; The Book of the Nishan Shaman 03</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2009/09/ns-04/comment-page-1/#comment-4856</link>
		<dc:creator>Echoes of Manchu &#187; The Book of the Nishan Shaman 03</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Jul 2011 06:23:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=431#comment-4856</guid>
		<description>[...] Next part &gt;&gt; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Next part &gt;&gt; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Book of the Nishan Shaman 02 by Echoes of Manchu &#187; The Book of the Nishan Shaman 04</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2009/07/ns-02/comment-page-1/#comment-4855</link>
		<dc:creator>Echoes of Manchu &#187; The Book of the Nishan Shaman 04</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Jul 2011 06:21:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=401#comment-4855</guid>
		<description>[...] instalments: 1, 2, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] instalments: 1, 2, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Book of the Nishan Shaman 12 by Echoes of Manchu &#187; The Book of the Nishan Shaman 13</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2010/05/ns-12/comment-page-1/#comment-4854</link>
		<dc:creator>Echoes of Manchu &#187; The Book of the Nishan Shaman 13</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Jul 2011 03:51:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=767#comment-4854</guid>
		<description>[...] instalments: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12  The Nishan Shaman reaches the city of Ilmun Han, and meets Sergudai Fiyanggo&#8217;s kidnapper, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] instalments: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12  The Nishan Shaman reaches the city of Ilmun Han, and meets Sergudai Fiyanggo&#8217;s kidnapper, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Book of the Nishan Shaman 07 by Echoes of Manchu &#187; The Book of the Nishan Shaman 16</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2009/11/ns-07/comment-page-1/#comment-4848</link>
		<dc:creator>Echoes of Manchu &#187; The Book of the Nishan Shaman 16</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Jul 2011 14:38:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=579#comment-4848</guid>
		<description>[...] Clouds in five colors amassed around this most majestic and beautiful building. ** see second note in part 07. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Clouds in five colors amassed around this most majestic and beautiful building. ** see second note in part 07. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

