<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Minim confusion</title>
	<atom:link href="http://www.sinoglot.com/manchu/2008/09/minim-confusion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2008/09/minim-confusion/</link>
	<description>The end of the queue?</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Dec 2011 10:29:10 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Tenzin Ngawang</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2008/09/minim-confusion/comment-page-1/#comment-4951</link>
		<dc:creator>Tenzin Ngawang</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Aug 2011 09:54:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=77#comment-4951</guid>
		<description>In Mongolian, the word for &quot;long&quot; is URTU and the word for &quot;Horde&quot; is ORDO, they are homograms, but Mongolians can figure them out by context. This issue does not seem to bother native speakers very much.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In Mongolian, the word for &#8220;long&#8221; is URTU and the word for &#8220;Horde&#8221; is ORDO, they are homograms, but Mongolians can figure them out by context. This issue does not seem to bother native speakers very much.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Randy Alexander</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2008/09/minim-confusion/comment-page-1/#comment-3876</link>
		<dc:creator>Randy Alexander</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Apr 2011 08:55:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=77#comment-3876</guid>
		<description>It is possible, but it&#039;s a little uncertain.  Most of the letters have pretty clear values, except for &quot;e&quot;.   From what I can tell, we can&#039;t be completely sure how Manchu sounded when it was still a living language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is possible, but it&#8217;s a little uncertain.  Most of the letters have pretty clear values, except for &#8220;e&#8221;.   From what I can tell, we can&#8217;t be completely sure how Manchu sounded when it was still a living language.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: glossika</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2008/09/minim-confusion/comment-page-1/#comment-3826</link>
		<dc:creator>glossika</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Mar 2011 02:18:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=77#comment-3826</guid>
		<description>Could it be possible to provide the IPA for the romanized transcription of Manchu? I own a couple readers for Manchurian with romanization and Chinese translation, however, I think I&#039;m still making pronunciation mistakes as I cannot determine the exact values of some letters.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Could it be possible to provide the IPA for the romanized transcription of Manchu? I own a couple readers for Manchurian with romanization and Chinese translation, however, I think I&#8217;m still making pronunciation mistakes as I cannot determine the exact values of some letters.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Randy Alexander</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2008/09/minim-confusion/comment-page-1/#comment-1339</link>
		<dc:creator>Randy Alexander</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 05:01:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=77#comment-1339</guid>
		<description>I just found another homographic pair: aji means small, and enji means vegetarian.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just found another homographic pair: aji means small, and enji means vegetarian.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zev Handel</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2008/09/minim-confusion/comment-page-1/#comment-1338</link>
		<dc:creator>Zev Handel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 01:29:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=77#comment-1338</guid>
		<description>@p, thankfully a new post on the book has appeared (http://www.sinoglot.com/manchu/2008/11/book-materials-of-spoken-manchu/), sparing me the task of writing up all those details.  For which I&#039;m grateful!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@p, thankfully a new post on the book has appeared (<a href="http://www.sinoglot.com/manchu/2008/11/book-materials-of-spoken-manchu/)" rel="nofollow">http://www.sinoglot.com/manchu/2008/11/book-materials-of-spoken-manchu/)</a>, sparing me the task of writing up all those details.  For which I&#8217;m grateful!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Echoes of Manchu &#187; Book: Materials of Spoken Manchu</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2008/09/minim-confusion/comment-page-1/#comment-1337</link>
		<dc:creator>Echoes of Manchu &#187; Book: Materials of Spoken Manchu</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 15:03:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=77#comment-1337</guid>
		<description>[...] Zev Handel&#8217;s comment on an earlier post, we have now obtained Materials of Spoken Manchu from Seoul National University [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Zev Handel&#8217;s comment on an earlier post, we have now obtained Materials of Spoken Manchu from Seoul National University [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: p</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2008/09/minim-confusion/comment-page-1/#comment-1335</link>
		<dc:creator>p</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 12:08:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=77#comment-1335</guid>
		<description>Well, I can&#039;t see a big interest around, so would one person be enough? What kind of details can you provide? Can you make the whole book available, or just give me/us some informations on the matter I&#039;m/we&#039;re particularly interested in?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, I can&#8217;t see a big interest around, so would one person be enough? What kind of details can you provide? Can you make the whole book available, or just give me/us some informations on the matter I&#8217;m/we&#8217;re particularly interested in?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zev Handel</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/manchu/2008/09/minim-confusion/comment-page-1/#comment-1336</link>
		<dc:creator>Zev Handel</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Oct 2008 05:14:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sinoglot.com/manchu/?p=77#comment-1336</guid>
		<description>This comment isn&#039;t actually relevant to the blog post, but I want to get some information out there that might be of interest to readers of this list.

I have just come into possession of a book titled &quot;Materials of Spoken Manchu&quot; (Altaic Languages Series 01, Seoul National University Press. Copyright 2008 by the Altaic Society of Korea.)  Authors: Kim Juwon, Ko Dongho, Chaoke D.O., Han Youfeng, Piao Lianyu, Boldyrev B.V.

ISBN 978-89-521-0947-7

The back cover blurb says: &quot;This book offers spoken Manchu data and a brief linguistic description of spoken Manchu used in Sanjiazi village, Fuyu county in China.  This book is a report of our fieldwork research that we carried out as part of the research project REAL (Researches on Endangered Altaic Languages) of the Altaic Society of Korea ....&quot;

The book is in English.  The first several sections are a brief grammar of the language.  The book then lists 1800 lexical items in Manchu with glosses in Chinese and English, and several hundred short conversational sentences.

I can provide more details if there is interest.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This comment isn&#8217;t actually relevant to the blog post, but I want to get some information out there that might be of interest to readers of this list.</p>
<p>I have just come into possession of a book titled &#8220;Materials of Spoken Manchu&#8221; (Altaic Languages Series 01, Seoul National University Press. Copyright 2008 by the Altaic Society of Korea.)  Authors: Kim Juwon, Ko Dongho, Chaoke D.O., Han Youfeng, Piao Lianyu, Boldyrev B.V.</p>
<p>ISBN 978-89-521-0947-7</p>
<p>The back cover blurb says: &#8220;This book offers spoken Manchu data and a brief linguistic description of spoken Manchu used in Sanjiazi village, Fuyu county in China.  This book is a report of our fieldwork research that we carried out as part of the research project REAL (Researches on Endangered Altaic Languages) of the Altaic Society of Korea &#8230;.&#8221;</p>
<p>The book is in English.  The first several sections are a brief grammar of the language.  The book then lists 1800 lexical items in Manchu with glosses in Chinese and English, and several hundred short conversational sentences.</p>
<p>I can provide more details if there is interest.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

