<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Beijing Sounds -- 北京的声儿 &#187; unMandarin Mandarin sounds</title>
	<atom:link href="http://www.sinoglot.com/bjs/category/unmandarin-mandarin-sounds/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sinoglot.com/bjs</link>
	<description>Home of the Beijing Sounds Studios: productions mostly of language through foreign ears</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 Nov 2011 12:48:46 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Sunday morning schwa</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/bjs/2009/06/sunday-morning-schwa/?&amp;owa_medium=feed&amp;owa_sid=</link>
		<comments>http://www.sinoglot.com/bjs/2009/06/sunday-morning-schwa/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 07:22:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>syz</dc:creator>
				<category><![CDATA[unMandarin Mandarin sounds]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bjshengr.com/bjs/?p=727</guid>
		<description><![CDATA[First it was  [ʋ] now it&#8217;s [ə]. Probably YR Chao has something to say about this, but any such reference is yet unknown in the Beijing Sounds studios, primarily because the phenomenon just hit the radar this morning. To be specific, what, exactly is going on with plain old hēi (黑=black) here?!
[Go to website or [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.bjshengr.com/bjs/2008/10/the-humble-v-says-veng-veng/">First it was  [ʋ]</a> now it&#8217;s [ə]. Probably <a title="this should get you to all the posts with anything to say about him" href="http://www.bjshengr.com/bjs/category/chao-yuen-ren-%E8%B5%B5%E5%85%83%E4%BB%BB-zhao-yuanren/">YR Chao</a> has something to say about this, but any such reference is yet unknown in the Beijing Sounds studios, primarily because the phenomenon just hit the radar this morning. To be specific, what, exactly is going on with plain old hēi (黑=black) here?!<span id="more-727"></span></p>
<blockquote><p>[Go to website or bottom of this post to listen to audio]</p>
<p>hēi bái hēi hēi hēi [həei?!]<br />
黑白黑黑黑<br />
black white black black black</p></blockquote>
<p>Sorry you gotta listen to this one pretty closely, but the last hēi captures the [həei] pretty well. It was even clearer before the recording equipment went live, naturally. But an afternoon attempt to gather better data not only yielded a nearly* schwa-free utterance:</p>
<p>[Go to website or bottom of this post to listen to audio]</p>
<p>&#8230; it also elicited vehement denials that a schwa could ever reside in such a place. So the exercise of determining whether the studios have, <a title="the weight of commentary was decidedly against the existence of any N sound in this post" href="http://www.bjshengr.com/bjs/2008/03/ln-a-sound-you-wont-hear-in-beijing/#comments">as alleged in the past</a>, lost their phonological marbles is left to the wisdom of the <a title="same reference (ridiculously obscure) as in the Constitution" href="http://www.bartleby.com/157/100.html">pit</a>.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>*Although after listening for a bit too long, is it possible that you can hear a schwa trying to sneak out in the middle?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sinoglot.com/bjs/2009/06/sunday-morning-schwa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

