<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Beijing Sounds -- 北京的声儿 &#187; foreign views</title>
	<atom:link href="http://www.sinoglot.com/bjs/category/foreign-views/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sinoglot.com/bjs</link>
	<description>Home of the Beijing Sounds Studios: productions mostly of language through foreign ears</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 Nov 2011 12:48:46 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>The Final Olympic Judgement</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/bjs/2008/12/the-final-olympic-judgement/?&amp;owa_medium=feed&amp;owa_sid=</link>
		<comments>http://www.sinoglot.com/bjs/2008/12/the-final-olympic-judgement/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 16:30:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>syz</dc:creator>
				<category><![CDATA[foreign views]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bjshengr.com/bjs/?p=313</guid>
		<description><![CDATA[On Beizzhing vs. Bay-Jing &#8212; for the last time?

And you thought it was all over! Remember that undecided race from last summer? In the last update we noted just a few of the ominous gathering of lawyers, experts, hired guns and crackpots.
- Language log: here and here recently, not to mention others

 &#8211; The Word
 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>On Beizzhing vs. Bay-Jing &#8212; for the last time?<br />
</em><br />
And you thought it was all over! Remember <a href="http://www.bjshengr.com/bjs/2008/08/beijings-final-gold/">that undecided race</a> from last summer?<span id="more-313"></span> In the last update we noted just a few of the ominous gathering of lawyers, experts, hired guns and crackpots.</p>
<blockquote><p><span style="color: #000000;">- Language log: <a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=493">here</a> and <a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=494">here</a> recently, not to mention others<br />
</span></p>
<p><span style="color: #000000;"> &#8211; <a href="http://www.boston.com/bostonglobe/ideas/theword/2008/08/taking_the_zhin.html">The Word</a></span></p>
<p><span style="color: #000000;"> &#8211; <a href="http://languagehack.blogspot.com/2008/08/pronunciation-snobbery-and-beijing.html">Language Hack</a></span></p>
<p><span style="color: #000000;"> &#8211; <a href="http://sports.yahoo.com/olympics/news?slug=ap-tv-whatcity&amp;prov=ap&amp;type=lgns">AP writer David Bauder</a> (h/t to Language Log)</span></p>
<p><span style="color: #000000;"> &#8211; <a href="http://www.languagehat.com/archives/002167.php">LanguageHat</a> (quite a while ago)</span></p>
<p><span style="color: #000000;"> &#8211; Linguism <a href="http://www.linguism.co.uk/language/back-to-beijing">here</a>, <a href="http://www.linguism.co.uk/language/52">here</a>, and <a href="http://www.linguism.co.uk/language/more-on-bbc-pronunciation">here</a></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Oh, and I almost forgot, no list would be complete without the two didactic Chinese characters:</span><span style="color: #000000;"><br />
[YouTube clip <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_GE4dkpOdPw">here</a>]</span></p></blockquote>
<p>With such a cast, inevitably the race went to the courts. And then it went on to appeal. Naturally, Beizzhing* was depicted as ignorant and pretentious, perhaps even an ugly American (although the last post also produced convincing evidence that non-Americans have supported him as well). To her ardent supporters, Bay-Jing was, by contrast, pure and faithful &#8212; a model for the future of foreign place-name usage.<!--more--></p>
<p>But a funny thing happened on the way to the jury box. Apparently, the experts could not be heard over the cacophony of &#8220;Beizhing, Beizhing!&#8221;.</p>
<p>Or maybe the jury just didn&#8217;t care. You can&#8217;t really argue they were paid off; Beizzhing has no supporters who care enough to bother. And those rumors about a member of the jury quoting from a <a href="http://www.bjshengr.com/bjs/2008/03/beizhing-pekin-whatever/">headline</a>&#8230;</p>
<blockquote><p>&#8220;Beizhing, Pekin &#8212; whatever&#8221;</p></blockquote>
<p>&#8230; surely cannot be true as such knowledge would have been a violation of the sequestering rules.</p>
<p>The whole enchilada ended with a whimper, the jury apparently issuing the verdict without fanfare in October or November. The only evidence that remains of the controversy is the new Beijing subway voice recorded in (now official) English translation:</p>
<p>[Go to website or bottom of this post to listen to audio]</p>
<p>No, you didn&#8217;t mishear, really. It&#8217;s right from the #2 line:</p>
<p>[Go to website or bottom of this post to listen to audio]</p>
<p>My sympathies to the partisans on the losing side. It&#8217;s never easy. Maybe you can take solace in the eternal truth that language changes. So you can still harangue your in-laws and coworkers &#8212; you can lobby the BBC pronunciation unit for stronger enforcement. And maybe, just maybe, come 2012, your competitor can dream again.</p>
<p>For the less strident partisans more interested in living their lives than fighting for an imaginary truth, here&#8217;s a final quote from the <a href="http://www.bjshengr.com/bjs/2008/03/beizhing-pekin-whatever/">first editorial</a>:</p>
<blockquote><p>Beizhing is here to stay. Be calm!</p></blockquote>
<p>As the lady says: have a nice day.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>*Bay-Jing = [beɪdʒɪŋ] and Beizzhing (aka Beizhing) = [beɪʒɪŋ]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sinoglot.com/bjs/2008/12/the-final-olympic-judgement/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beizhing, Pekin, Whatever</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/bjs/2008/03/beizhing-pekin-whatever/?&amp;owa_medium=feed&amp;owa_sid=</link>
		<comments>http://www.sinoglot.com/bjs/2008/03/beizhing-pekin-whatever/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Mar 2008 13:03:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>syz</dc:creator>
				<category><![CDATA[foreign views]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bjshengr.com/bjs/?p=74</guid>
		<description><![CDATA[You know it&#8217;s bad for your hypertension to go prescriptivist on place names &#8212; &#8220;It&#8217;s Bay-Jing, you dolt, not Beizzhing!&#8221; But did you know there are even better reasons to take a chill? Here are the top 3 arguments for not giving in to the correctionist impulse:
3. It&#8217;s quixotic
(An appropriate word given its present-day English [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>You know it&#8217;s bad for your hypertension to go prescriptivist on place names &#8212; &#8220;It&#8217;s Bay-Jing, you dolt, not Beizzhing!&#8221; But did you know there are even better reasons to take a chill? Here are the top 3 arguments for not giving in to the correctionist impulse:<span id="more-74"></span></p>
<h3>3. It&#8217;s quixotic</h3>
<p>(An appropriate word given its present-day English pronunciation vs. the Spanish pronunciation of the originating surname.) Here&#8217;s the deal: Beizhing, as far as I can tell, is winning over Bay-jing in the US. Give it up already.</p>
<h3>2.  It&#8217;s misguided</h3>
<p>If you&#8217;re using Bay-Jing/Beizhing as a shibboleth for geographical sophistication, or cultural knowledge, or something, it&#8217;s a really poor proxy for real judgment &#8212; trust me on this. Why? Take one example and think about what you call those mountains around Mt. Everest &#8211; Chomolungma &#8211; Qomolangma &#8211; Sagarmatha &#8211; whatever. The Himalayas? The Himalaya? The Himahlya? Then see <a href="http://bubl.ac.uk/org/tacit/tac/tac54/jaccuseh.htm">what Grant Hutchison says</a> about the madness. (Hilarious stuff &#8212; hat tip to Language Hat, who, by the way, also covers <a href="http://www.languagehat.com/archives/002167.php">Beizhing</a>)</p>
<h3>1. It&#8217;s wrong anyway</h3>
<p>Whatever you call Beijing is going to sound wrong &#8212; or at least like an affectation &#8212; to someone else. Let&#8217;s say you finally browbeat your friends (if you have any left) and your mom into saying Bay-Jing. To a Beijinger, the tones are going to be all wrong anyway. The J is going to be off. If you wanna get down &amp; dirty: the English B isn&#8217;t exactly like the Mandarin B either.</p>
<p>Let&#8217;s face it: English, like every other language, needs its own pronunciation of the capital city. So relax! She can say Beizhing and he can say Bay-jing (or even Peking, which you almost never hear in the US anymore &#8212; don&#8217;t know about elsewhere in English-land; see <a href="http://pinyin.info/news/2007/why-beijing-was-spelled-peking/">this article</a> on pinyin.info for some explanation about how we ever went from Peking to Beijing in the first place).</p>
<p>We all understand each other, so don&#8217;t be so self-conscious. Be like these folks that I talked to on a recent business trip and just say, &#8220;this is how we say it.&#8221;</p>
<h3>In Albanian</h3>
<blockquote><p>Pekin</p>
<p>Taxi driver in Chicago: [Go to website or bottom of this post to listen to audio]</p></blockquote>
<h3>In Algerian-Argentinian English</h3>
<blockquote><p>Bay-Jing</p>
<p>Taxi driver Hamimi in Chicago:  [Go to website or bottom of this post to listen to audio]</p></blockquote>
<h3>In American Midwest English</h3>
<blockquote><p>Beizzhing</p>
<p>Seatmate Dave from MN, on the plane to Chicago:  [Go to website or bottom of this post to listen to audio]</p>
<p>Grandfather Beijing Sounds, from the western US:  [Go to website or bottom of this post to listen to audio]</p></blockquote>
<h3>In Macedonian</h3>
<blockquote><p> Beizzhing</p>
<p>Taxi driver in Chicago: [Go to website or bottom of this post to listen to audio]<br />
[Note: When I tried to look this up in an online Macedonian dictionary, all I could find indicated it would be pronounced "Peking". Maybe that's an older form, as in English? Any Macedonians out there who could clarify?]</p></blockquote>
<h3>Post Mortem</h3>
<p>If you native English speakers promise to be good, and to free your mind from the clouds of pride and prejudice, and hereafter to follow the placename-pronunciation advice provided above, I&#8217;ll tell you the <em>real</em> reason you keep harping on people to say BAY-JING, the <em>real</em> reason you grind your teeth and lose track of the conversation every time someone says Beizzhing.</p>
<p>Want a hint? It has nothing to do with Mandarin and wanting foreigners to say the word like they say it in Beijing. It has everything to do, though, with some <em>other</em> language that somehow just doesn&#8217;t play well with English.</p>
<p>Oh, what&#8217;s that? You promise? Really? OK, and I know you&#8217;d half-guessed the answer already anyway.</p>
<p>Your resentment of Beizhing comes from the deep-seated suspicion that people who say Beizhing have French-envy. And it makes you indignant and embarrassed for your native language. &#8220;They think anything exotic probably has to sound French and <em>that&#8217;s</em> why they&#8217;re saying Beizhing. They&#8217;re <em>trying</em> to sound sophisticated and worldly and think that a faux-French accent is going get them there!&#8221;</p>
<p>&#8220;It&#8217;s sick!&#8221; you say. &#8220;It&#8217;s got to stop!&#8221;</p>
<p>Yes, I reckon that&#8217;s how it began. And I will admit to the occasional twinge even now when I hear it. But regardless, Beizhing is here to stay. Be calm!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sinoglot.com/bjs/2008/03/beizhing-pekin-whatever/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

