<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Zhonglish: ups and downs of tones in combination</title>
	<atom:link href="http://www.sinoglot.com/bjs/2008/04/zhonglish-ups-and-downs-of-tones-in-combination/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sinoglot.com/bjs/2008/04/zhonglish-ups-and-downs-of-tones-in-combination/?&amp;owa_medium=feed&amp;owa_sid=</link>
	<description>Home of the Beijing Sounds Studios: productions mostly of language through foreign ears</description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 Nov 2011 12:08:32 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Sima</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/bjs/2008/04/zhonglish-ups-and-downs-of-tones-in-combination/comment-page-1/#comment-839</link>
		<dc:creator>Sima</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 May 2008 03:26:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bjshengr.com/bjs/?p=99#comment-839</guid>
		<description>Hi David,

I think that&#039;s pretty normal. Though the final syllable is spelt &#039;bin&#039; one would normally expect there to be a schwa between the &#039;i&#039; and the &#039;n&#039;. 

Hearing the driver and laowai side by side really brings home the difference on the final &#039;n&#039; to me. The driver seems to barely close on the &#039;n&#039; at all, which to my laowai ears, leaves it sounding almost like &#039;bie&#039;. 

I suspect my own rather dodgy pronunciation still has a fairly heavy final &#039;n&#039;. But I&#039;m not volunteering a sample just yet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi David,</p>
<p>I think that&#8217;s pretty normal. Though the final syllable is spelt &#8216;bin&#8217; one would normally expect there to be a schwa between the &#8216;i&#8217; and the &#8216;n&#8217;. </p>
<p>Hearing the driver and laowai side by side really brings home the difference on the final &#8216;n&#8217; to me. The driver seems to barely close on the &#8216;n&#8217; at all, which to my laowai ears, leaves it sounding almost like &#8216;bie&#8217;. </p>
<p>I suspect my own rather dodgy pronunciation still has a fairly heavy final &#8216;n&#8217;. But I&#8217;m not volunteering a sample just yet.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: David</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/bjs/2008/04/zhonglish-ups-and-downs-of-tones-in-combination/comment-page-1/#comment-825</link>
		<dc:creator>David</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 May 2008 02:26:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bjshengr.com/bjs/?p=99#comment-825</guid>
		<description>It sounds to me like the native is saying Harbiyan.  Am I the only one who hears that?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It sounds to me like the native is saying Harbiyan.  Am I the only one who hears that?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

