<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: L=N, a sound you won&#8217;t hear in Beijing</title>
	<atom:link href="http://www.sinoglot.com/bjs/2008/03/ln-a-sound-you-wont-hear-in-beijing/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sinoglot.com/bjs/2008/03/ln-a-sound-you-wont-hear-in-beijing/?&amp;owa_medium=feed&amp;owa_sid=</link>
	<description>Home of the Beijing Sounds Studios: productions mostly of language through foreign ears</description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 Nov 2011 12:08:32 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Claw</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/bjs/2008/03/ln-a-sound-you-wont-hear-in-beijing/comment-page-1/#comment-28382</link>
		<dc:creator>Claw</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 02:34:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bjshengr.com/bjs/?p=80#comment-28382</guid>
		<description>I should note that not all Mandarin hu- initial words correspond to Cantonese f- initial words though.  All the other ones correspond to Cantonese w- initial; so it looks like the h- was completely dropped in those words (e.g., 湖 wu﹑华 wa﹑环 waan﹑黄 wong﹑回 wui﹑魂 wan﹑或 waak).

Hmm... as I was writing this comment, I just noticed something interesting.  All the ones that became f- in Cantonese have 阴 tones (which corresponded to unvoiced initial consonants in Middle Chinese) while all the ones that became w- have 阳 tones (which corresponded to voiced initial consonants in Middle Chinese).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I should note that not all Mandarin hu- initial words correspond to Cantonese f- initial words though.  All the other ones correspond to Cantonese w- initial; so it looks like the h- was completely dropped in those words (e.g., 湖 wu﹑华 wa﹑环 waan﹑黄 wong﹑回 wui﹑魂 wan﹑或 waak).</p>
<p>Hmm&#8230; as I was writing this comment, I just noticed something interesting.  All the ones that became f- in Cantonese have 阴 tones (which corresponded to unvoiced initial consonants in Middle Chinese) while all the ones that became w- have 阳 tones (which corresponded to voiced initial consonants in Middle Chinese).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Claw</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/bjs/2008/03/ln-a-sound-you-wont-hear-in-beijing/comment-page-1/#comment-28381</link>
		<dc:creator>Claw</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 02:21:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bjshengr.com/bjs/?p=80#comment-28381</guid>
		<description>@Zev: That&#039;s an interesting note about the f-/h- interchange.  I always wondered why certain words in Mandarin that have an hu- initial correspond to Cantonese words that have an f- initial (e.g., 虎 fu﹑花 fa﹑欢 fun﹑荒 fong﹑灰 fui﹑婚 fan﹑火 fo).  Your theory definitely provides an explanation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Zev: That&#8217;s an interesting note about the f-/h- interchange.  I always wondered why certain words in Mandarin that have an hu- initial correspond to Cantonese words that have an f- initial (e.g., 虎 fu﹑花 fa﹑欢 fun﹑荒 fong﹑灰 fui﹑婚 fan﹑火 fo).  Your theory definitely provides an explanation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

