<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Beizzhing, Medvedev, Whatever</title>
	<atom:link href="http://www.sinoglot.com/bjs/2008/03/beizzhing-medvedev-whatever/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sinoglot.com/bjs/2008/03/beizzhing-medvedev-whatever/?&amp;owa_medium=feed&amp;owa_sid=</link>
	<description>Home of the Beijing Sounds Studios: productions mostly of language through foreign ears</description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 Nov 2011 12:08:32 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: beijing 2008</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/bjs/2008/03/beizzhing-medvedev-whatever/comment-page-1/#comment-164</link>
		<dc:creator>beijing 2008</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 14:23:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bjshengr.com/bjs/?p=88#comment-164</guid>
		<description>This is good enough!
NIce work!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is good enough!<br />
NIce work!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: syz</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/bjs/2008/03/beizzhing-medvedev-whatever/comment-page-1/#comment-156</link>
		<dc:creator>syz</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 22:29:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bjshengr.com/bjs/?p=88#comment-156</guid>
		<description>OK, I was apparently even MORE confused than mark and Randy. I&#039;d initially misread the whole thing -- that he was using &quot;le&quot; instead of &quot;la&quot; -- I had it flipped. Hence my claim:
&lt;blockquote&gt;
Like “la” in French, it just doesn’t sound foreign enough!
&lt;/blockquote&gt;
Now that I see I dyslexicized it I have to agree with Randy: I don&#039;t know what he&#039;s saying. Unless, maybe, he&#039;s agreeing with you, mark, in thinking that &quot;la&quot; sounds more French. But that doesn&#039;t work for my prejudices.

Oh well. Same central point: still about wanting to &quot;sound foreign&quot; by &quot;sounding French&quot; -- whatever the individual thinks &quot;sounding French&quot; actually sounds like.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OK, I was apparently even MORE confused than mark and Randy. I&#8217;d initially misread the whole thing &#8212; that he was using &#8220;le&#8221; instead of &#8220;la&#8221; &#8212; I had it flipped. Hence my claim:</p>
<blockquote><p>
Like “la” in French, it just doesn’t sound foreign enough!
</p></blockquote>
<p>Now that I see I dyslexicized it I have to agree with Randy: I don&#8217;t know what he&#8217;s saying. Unless, maybe, he&#8217;s agreeing with you, mark, in thinking that &#8220;la&#8221; sounds more French. But that doesn&#8217;t work for my prejudices.</p>
<p>Oh well. Same central point: still about wanting to &#8220;sound foreign&#8221; by &#8220;sounding French&#8221; &#8212; whatever the individual thinks &#8220;sounding French&#8221; actually sounds like.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

