Beizzhing, Medvedev, Whatever

Can’t resist the French reference in this NYT opinion piece, Medvedev. Mehd-V(y)EHD-yehf. Whatever, (hat tip to Language Hat) that parallels the Beijing Sounds discussion on English’s Beizzhing. Revealing quote:

One of the ways we compensate for the difficulty of foreign names is by adopting our own way of saying them. I once worked with an editor who spoke pretty good French, but used only the feminine article “la,” never “le.” Why, I finally asked? “Oh, it sounds SO much more French that way,” he drawled.

Vindication for Beizzhing: French is the universal “foreign” accent.

Now I know what you Bay-Jing purists (e.g. Graham, who has a Bay-Jing post at the Linguism blog) are gonna say: “But Bay-Jing is easy for native English speakers! Why can’t we just insist on it?”

That misses the point. Bay-Jing is easy, too easy. Like “la” in French, it just doesn’t sound foreign enough!

Share/Save/Bookmark

Comments 4

  1. Randy Alexander wrote:

    There’s something confusing about this:

    1. ‘only the feminine article “la,” never “le.”…it sounds SO much more French’

    2. “Like “la” in French, it just doesn’t sound foreign enough!”

    I don’t know if the guy was quoted wrong, or what, but since we have “la” in Spanish, Italian, etc., “le” should definitely sound more French (and I agree). But he said he always uses “la” because it sounds more French.

    Posted 14 Mar 2008 at 9:13 pm
  2. mark wrote:

    I don’t think he was saying that ‘la’ is more French than Spanish, I think the point is it is more Frenchy compared to ‘le’. Le does appear in Italian (feminine plural).

    Posted 15 Mar 2008 at 12:59 pm
  3. syz wrote:

    OK, I was apparently even MORE confused than mark and Randy. I’d initially misread the whole thing — that he was using “le” instead of “la” — I had it flipped. Hence my claim:

    Like “la” in French, it just doesn’t sound foreign enough!

    Now that I see I dyslexicized it I have to agree with Randy: I don’t know what he’s saying. Unless, maybe, he’s agreeing with you, mark, in thinking that “la” sounds more French. But that doesn’t work for my prejudices.

    Oh well. Same central point: still about wanting to “sound foreign” by “sounding French” — whatever the individual thinks “sounding French” actually sounds like.

    Posted 15 Mar 2008 at 2:29 pm
  4. beijing 2008 wrote:

    This is good enough!
    NIce work!

    Posted 18 Mar 2008 at 6:23 am

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *