<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Mary Poppins</title>
	<atom:link href="http://www.sinoglot.com/bjs/2007/11/mary-poppins/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sinoglot.com/bjs/2007/11/mary-poppins/?&amp;owa_medium=feed&amp;owa_sid=</link>
	<description>Home of the Beijing Sounds Studios: productions mostly of language through foreign ears</description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 Nov 2011 12:08:32 -0800</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: syz</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/bjs/2007/11/mary-poppins/comment-page-1/#comment-43867</link>
		<dc:creator>syz</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 13:59:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bjshengr.com/bjs/?p=8#comment-43867</guid>
		<description>Joe, 
Lovely to revisit this post with you (and a whole class?!  that&#039;s an honor). The editing staff apologizes that you&#039;ve had to wait so long for a response -- there was heated debating about the third line that you mentioned, so we had to check things out with a local. The result is some fixes above, but no one wanted to second your “改了马上” interpretation. Does this one ring true to you?
Best from Beijing,
syz</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Joe,<br />
Lovely to revisit this post with you (and a whole class?!  that&#8217;s an honor). The editing staff apologizes that you&#8217;ve had to wait so long for a response &#8212; there was heated debating about the third line that you mentioned, so we had to check things out with a local. The result is some fixes above, but no one wanted to second your “改了马上” interpretation. Does this one ring true to you?<br />
Best from Beijing,<br />
syz</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joe</title>
		<link>http://www.sinoglot.com/bjs/2007/11/mary-poppins/comment-page-1/#comment-43380</link>
		<dc:creator>Joe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 13:58:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bjshengr.com/bjs/?p=8#comment-43380</guid>
		<description>Greetings from the CLI program in Guilin!  With one of our teachers, we had fun using this as a bit of a challenge... the first break in the transcript, we finally realized that she was interrupted by a little kid faintly in the background asking when it was time to leave, and so the &#039;完了&#039; is actually wrong, though I sort of hear it too; she&#039;s saying &quot;该了马上&quot;, and if you take out the &#039;完了&#039; and treat it as a response to the child in the background, it makes sense.

This is definitely some advanced-level Kung fu, though.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Greetings from the CLI program in Guilin!  With one of our teachers, we had fun using this as a bit of a challenge&#8230; the first break in the transcript, we finally realized that she was interrupted by a little kid faintly in the background asking when it was time to leave, and so the &#8216;完了&#8217; is actually wrong, though I sort of hear it too; she&#8217;s saying &#8220;该了马上&#8221;, and if you take out the &#8216;完了&#8217; and treat it as a response to the child in the background, it makes sense.</p>
<p>This is definitely some advanced-level Kung fu, though.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

