Semiotics

After you can read a bit of Chinese, a lot of times you find you’re still reading language-neutral stuff in your native language.

(Yep, “you” means “I” — see here for a parallel far from English)

For example, I mentally read…

  • 143,000 as ‘a hundred and forty-three thousand not “shísìwàn sānqiān” (十四万三千)
  • 2+2 as ‘two plus two’ not “èr jiā èr” (二加二)
  • $3.52 as ‘three dollars and fifty-two cents not “sān kuài wǔ máo èr” (三块五毛二)

But how to learn this stuff? This is a case where dictionaries can be counterproductive: you might translate in a word-for-word manner rather than the way native speakers would say it. What you really need is some real native speaker examples.

I’ll try to keep a running list on this blog entry, starting with a first-grader’s math homework.

1-1+5=5

As you can hear from the recording, I have it on good first grade authority that the typical way to say this would be

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

一减一加五 [pause] 一减一加五等于无
yī jiǎn yī jiā wǔ … yī jiǎn yī jiā wǔ děng yú wǔ

Share/Save/Bookmark

Comments 4

  1. William wrote:

    Nice joke embedded in the hanzi, which give the result of the calculation as 无 wu2 nothing instead of 五 wu3 five.

    Posted 15 Jan 2008 at 12:15 pm
  2. syz wrote:

    William,
    Nice catch — that’s a good one. I think I’ll leave it uncorrected just for effect.

    I wonder if it happens frequently in the computer era, since everyone’s typing with pinyin and the characters are kinda similar. Most of the similar characters that really bug me (like 衣农) have pronunciations that are totally different, so you wouldn’t have that problem.

    Posted 15 Jan 2008 at 10:49 pm
  3. Wang Laoshi wrote:

    Oops, should’ve viewed comments already posted before letting my fingers do the talking.

    Posted 18 Jan 2008 at 1:07 am
  4. syz wrote:

    Hi Wang Laoshi, yeah, someone beat you to the punch, but thanks for dropping by and reading anyway.

    Posted 19 Jan 2008 at 12:21 pm

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *